Siglo XXI. Diario digital independiente, plural y abierto. Noticias y opinión
Viajes y Lugares Tienda Siglo XXI Grupo Siglo XXI
21º ANIVERSARIO
Fundado en noviembre de 2003
Libros
Etiquetas | Poesía | Poemas | Versos | Poeta | ISRAEL
Poesía

Tres poemas de la poeta israelí Iris Calif

|

La paloma de Dios espíritu de la paz terrestre


Y la lluvia goteará sembrada de la sangre de un ser humano que fue creado desde las Raíces de su campo de cantera hasta la Tierra Prometida.

Y el sol mira al mundo eterno del espíritu que respira, una raíz de lluvia, de un ser humano.

Y llegarán al misterio, a la morada de las puertas del Jardín del cielo,

Y los ángeles de Dios ascenderán soplos sobre ellos,

Y la montaña del Sinaí se elevará y arderá con llamas tempestuosas,

Y el fuego de la guerra estallará violentamente.

En Canaán, Eva de Dios, Señor de los mundos celestiales,

Dios miró, nuestro Padre Celestial,

Dueño de todas las obras,

Dios de los mundos,

Y enviará la paloma de la muerte sobre la tierra de los patriarcas,

La tierra de Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Josué, José, Saúl y David,

La tierra de Sara, Raquel, Lea y Rebeca,

Una tierra santa

una primera piedra,

Una tierra de esplendor,

Una tierra de esencia

La tierra destinada,

Una tierra de virtud

Una tierra de creación natural que gotea leche y miel.

Y habrá sombra de muerte sobre las alturas; en el campo de la tierra de Sión, sobre la faz de la tierra abismal,

Y ese día, 10.7.2023, en el resplandor matutino del reino sabático de la creación, Lágrimas de muerte sobre los ríos del Sabbat de la casa de Israel, el Sabbat del llanto de la Muerte,

Y los hijos de la muerte invadirán la tierra del esplendor, hijos de espíritu maligno, hijos de Maldad, hijos de tinieblas, Hijos de pecados. Y flanquearán y destruirán, todo el halo de la creación, toda la Humanidad de la voz del Espíritu Amoroso, y todos los vivos en las estaciones, el corazón del Alma del ser humano.

Y marcharán a la voz del Dios de Halo, el alma del espíritu judío,

Y matarán y cometerán sus atrocidades,

Y la cruel maldad se agazapará en su bestial forma humana.

Y yo, la Iris,

Hija del valiente Yaakov

Hija del humano y de Eva,

Hija de Israel Sión,

Hija del amor

Hija de los profetas,

hija de la paz

Hija del desierto,

Hija del sol,

hija del halo

hija del cielo

Hija de la luna,

Hija de las estrellas,

hija de la tierra

Hija de la lluvia,

Hija del trigo,

Hija de la noche,

Hija de la coraza,

Hija de los Sacerdotes

de los Mundos Eternos hija de la vida

Hija de Dios

Miro la sangre de mis lágrimas

Al cielo santo rostro de Dios,

Y oraré;

Al Dios vivo de mi súplica

Al Dios vivo de mi sueño.

Al Dios vivo de mi alma,

Al Dios vivo de mi cuerpo,

Al Dios Vivo de mi corazón,

Al Dios vivo de la eternidad

de mi juramento, A la paloma

de Dios espíritus de la tierra eterna de la paz viva.


La flor humana universal de Iris del Mundo de la Paz


Dios

Nuestro padre en el cielo

Señor de todas las tierras

Soberano de todos los mundos


Estoy desnuda por la llama

de los misteriosos ríos rojos, el cielo, la tierra de Sión.

Como la flor humana universal de Iris

Estoy respirando oculta al espíritu de la blancura virginidad, puro sueño

En los candeleros de la vida del cielo el halo

de mi ardiente vela violeta

Como Iris, una flor humana, estoy encendiendo a mi diosa del fuego. Los mundos bailan al ritmo de una Estrella humana Luna David en la tierra de Canaán.

Y en la pura naturaleza de la Eva humana, desierta, cenizas, los días juntan vida a mi tierra prometida Vida Y la santa tempestad fue purificada Arrodillada ante mí un mundo de amor Crea mi corazón de Israel

A una flor humana Iris, En la eternidad de los Espíritus, Espirituales de la Eterna Paz Mundial universal


La voz de los ángeles del Nilo llevando el Dios de mi cuerpo


Dios

Rey de los ángeles del Mundo

Nuestro padre en el cielo

Valiente Yaakov

Señor de todos los hechos


A la luz de los ángeles del Nilo

La noche está ante sus ojos.

Dios está llevando mi cuerpo frente al mayor de la luna.

Y en la creación de mi corazón

está escrito un espíritu de amor.

Bendiciones de la hija de Dios

Poetas santos escribiendo líricos desnudos

Tocando una pila vertical de himnos sagrados

Besándose frente a las cosas celestiales en el paraíso.

Y en la "Biblia" que habla de la ofrenda del panal

El sol derrama amantes.

Un alma viviente crece

El Santo silencio se arrodilla

Una encarnación de una melodía esencial

La voz de mi alma está enterrada en la estalactita de Dios.

Y se llamará La lluvia espléndida

de los cielos de mi poema Y lo permitido en tierra

Y en los campos de flor eterna


Yo soy Iris

Hija del amor

Humana de hija

Hija de la vida

Hija de Dios


Traducción del hebreo al inglés: Iris Calif

Traducción del inglés al español: Jorge Daniel Tejeda Palafox


Sobre la autora:


FB IMG 1701247841849


  • Iris Calif, es poeta, escritora, traductora y bailarina israelí, es responsable de todas las conexiones exteriores de la revista cultural y literaria de Internet: “En la dirección del viento", columnista de la revista "Mokasini", revista de cultura y estilo de vida. Editora y traductora en la sección "Poesía Mundial" de la web de literatura "Habitaciones", miembro de la Asociación de Compositores de autores y editores hebreos en Israel llamado “ACUM”.

  • Libros publicados: “En una calle fascinante (o mágica) respira (o sopla) Lolita” en 2001, “Luna salvaje” en 2017, y “La hija de DIOS” en 2020. Actualmente está trabajando en su cuarto libro de Escrituras. Sus poemas han sido publicados en radio, televisión, revistas en Israel y en muchos países del extranjero. Su poesía refleja el viaje interior de su alma, que mira a través del amor, sueña la vida y respira mundos santos, en el espíritu oculto, es símbolo y expresión de su victoria sobre la anorexia y su elección de elegir la vida y el amor con valentía.

Sobre el traductor:

  • Jorge Daniel Tejeda Palafox nació el 03 de enero de 1993 en la ciudad de Xalapa, Veracruz. Finalizó la licenciatura de Ciencias de la Comunicación en la Universidad Ives de su natal Xalapa, obteniendo su titulación el 04 de octubre de 2019. Es fundador de su propia marca empresarial que lleva su nombre de pila, Jorge Daniel con su registro legal enfocada en la capacitación, formación y educación empresarial y académica. También, se desempeña como articulista, periodista, traductor bilingüe, Community Manager, conferenciante y empresario autónomo.

Tres poemas de la poeta israelí Iris Calif

Poesía
Carlos Javier Jarquín
miércoles, 29 de noviembre de 2023, 11:14 h (CET)

La paloma de Dios espíritu de la paz terrestre


Y la lluvia goteará sembrada de la sangre de un ser humano que fue creado desde las Raíces de su campo de cantera hasta la Tierra Prometida.

Y el sol mira al mundo eterno del espíritu que respira, una raíz de lluvia, de un ser humano.

Y llegarán al misterio, a la morada de las puertas del Jardín del cielo,

Y los ángeles de Dios ascenderán soplos sobre ellos,

Y la montaña del Sinaí se elevará y arderá con llamas tempestuosas,

Y el fuego de la guerra estallará violentamente.

En Canaán, Eva de Dios, Señor de los mundos celestiales,

Dios miró, nuestro Padre Celestial,

Dueño de todas las obras,

Dios de los mundos,

Y enviará la paloma de la muerte sobre la tierra de los patriarcas,

La tierra de Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Josué, José, Saúl y David,

La tierra de Sara, Raquel, Lea y Rebeca,

Una tierra santa

una primera piedra,

Una tierra de esplendor,

Una tierra de esencia

La tierra destinada,

Una tierra de virtud

Una tierra de creación natural que gotea leche y miel.

Y habrá sombra de muerte sobre las alturas; en el campo de la tierra de Sión, sobre la faz de la tierra abismal,

Y ese día, 10.7.2023, en el resplandor matutino del reino sabático de la creación, Lágrimas de muerte sobre los ríos del Sabbat de la casa de Israel, el Sabbat del llanto de la Muerte,

Y los hijos de la muerte invadirán la tierra del esplendor, hijos de espíritu maligno, hijos de Maldad, hijos de tinieblas, Hijos de pecados. Y flanquearán y destruirán, todo el halo de la creación, toda la Humanidad de la voz del Espíritu Amoroso, y todos los vivos en las estaciones, el corazón del Alma del ser humano.

Y marcharán a la voz del Dios de Halo, el alma del espíritu judío,

Y matarán y cometerán sus atrocidades,

Y la cruel maldad se agazapará en su bestial forma humana.

Y yo, la Iris,

Hija del valiente Yaakov

Hija del humano y de Eva,

Hija de Israel Sión,

Hija del amor

Hija de los profetas,

hija de la paz

Hija del desierto,

Hija del sol,

hija del halo

hija del cielo

Hija de la luna,

Hija de las estrellas,

hija de la tierra

Hija de la lluvia,

Hija del trigo,

Hija de la noche,

Hija de la coraza,

Hija de los Sacerdotes

de los Mundos Eternos hija de la vida

Hija de Dios

Miro la sangre de mis lágrimas

Al cielo santo rostro de Dios,

Y oraré;

Al Dios vivo de mi súplica

Al Dios vivo de mi sueño.

Al Dios vivo de mi alma,

Al Dios vivo de mi cuerpo,

Al Dios Vivo de mi corazón,

Al Dios vivo de la eternidad

de mi juramento, A la paloma

de Dios espíritus de la tierra eterna de la paz viva.


La flor humana universal de Iris del Mundo de la Paz


Dios

Nuestro padre en el cielo

Señor de todas las tierras

Soberano de todos los mundos


Estoy desnuda por la llama

de los misteriosos ríos rojos, el cielo, la tierra de Sión.

Como la flor humana universal de Iris

Estoy respirando oculta al espíritu de la blancura virginidad, puro sueño

En los candeleros de la vida del cielo el halo

de mi ardiente vela violeta

Como Iris, una flor humana, estoy encendiendo a mi diosa del fuego. Los mundos bailan al ritmo de una Estrella humana Luna David en la tierra de Canaán.

Y en la pura naturaleza de la Eva humana, desierta, cenizas, los días juntan vida a mi tierra prometida Vida Y la santa tempestad fue purificada Arrodillada ante mí un mundo de amor Crea mi corazón de Israel

A una flor humana Iris, En la eternidad de los Espíritus, Espirituales de la Eterna Paz Mundial universal


La voz de los ángeles del Nilo llevando el Dios de mi cuerpo


Dios

Rey de los ángeles del Mundo

Nuestro padre en el cielo

Valiente Yaakov

Señor de todos los hechos


A la luz de los ángeles del Nilo

La noche está ante sus ojos.

Dios está llevando mi cuerpo frente al mayor de la luna.

Y en la creación de mi corazón

está escrito un espíritu de amor.

Bendiciones de la hija de Dios

Poetas santos escribiendo líricos desnudos

Tocando una pila vertical de himnos sagrados

Besándose frente a las cosas celestiales en el paraíso.

Y en la "Biblia" que habla de la ofrenda del panal

El sol derrama amantes.

Un alma viviente crece

El Santo silencio se arrodilla

Una encarnación de una melodía esencial

La voz de mi alma está enterrada en la estalactita de Dios.

Y se llamará La lluvia espléndida

de los cielos de mi poema Y lo permitido en tierra

Y en los campos de flor eterna


Yo soy Iris

Hija del amor

Humana de hija

Hija de la vida

Hija de Dios


Traducción del hebreo al inglés: Iris Calif

Traducción del inglés al español: Jorge Daniel Tejeda Palafox


Sobre la autora:


FB IMG 1701247841849


  • Iris Calif, es poeta, escritora, traductora y bailarina israelí, es responsable de todas las conexiones exteriores de la revista cultural y literaria de Internet: “En la dirección del viento", columnista de la revista "Mokasini", revista de cultura y estilo de vida. Editora y traductora en la sección "Poesía Mundial" de la web de literatura "Habitaciones", miembro de la Asociación de Compositores de autores y editores hebreos en Israel llamado “ACUM”.

  • Libros publicados: “En una calle fascinante (o mágica) respira (o sopla) Lolita” en 2001, “Luna salvaje” en 2017, y “La hija de DIOS” en 2020. Actualmente está trabajando en su cuarto libro de Escrituras. Sus poemas han sido publicados en radio, televisión, revistas en Israel y en muchos países del extranjero. Su poesía refleja el viaje interior de su alma, que mira a través del amor, sueña la vida y respira mundos santos, en el espíritu oculto, es símbolo y expresión de su victoria sobre la anorexia y su elección de elegir la vida y el amor con valentía.

Sobre el traductor:

  • Jorge Daniel Tejeda Palafox nació el 03 de enero de 1993 en la ciudad de Xalapa, Veracruz. Finalizó la licenciatura de Ciencias de la Comunicación en la Universidad Ives de su natal Xalapa, obteniendo su titulación el 04 de octubre de 2019. Es fundador de su propia marca empresarial que lleva su nombre de pila, Jorge Daniel con su registro legal enfocada en la capacitación, formación y educación empresarial y académica. También, se desempeña como articulista, periodista, traductor bilingüe, Community Manager, conferenciante y empresario autónomo.

Noticias relacionadas

A medio siglo de nuestra ruptura, te tengo que decir sinceramente, y con toda la fuerza de mi mente, que aquella decisión fue gloria pura. Abandonarte fue la mejor cura, que exigía mi cuerpo decadente ante el apego firme y absorbente que me causaba una adicción tan dura.

El escritor, ensayista y poeta Carlos Javier Morales presenta su último libro de poemas Cuerpo Humano, de la Editorial Renacimiento. Un libro de poemas que nos adentra en la aspiración de eternidad del ser, en la posibilidad de la vida imperecedera, con un lenguaje cercano a la soledad poblada de misterios, incluso del propio fin, de la búsqueda de la verdad o de la primera causa del Universo: “...mediodía sin techo y sin cristales/donde respira el mundo su amor indivisible”, Carlos Javier dixit.

Humanzee pertenece al ciclo de novelas pro derechos de los animales y pro respeto humano con las que su autor ha ganado el Premio Ignotus 2008 a la Mejor Novela Corta de Fantasía y Terror, otorgado por la AEFCFT Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror, y la Nominación al Premio Ignotus 2019. Así como el creciente interés del mundo del cine por llevar la obra a las pantallas”.

 
Quiénes somos  |   Sobre nosotros  |   Contacto  |   Aviso legal  |   Suscríbete a nuestra RSS Síguenos en Linkedin Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter   |  
© 2024 Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto | Director: Guillermo Peris Peris
© 2024 Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto