Siglo XXI. Diario digital independiente, plural y abierto. Noticias y opinión
Viajes y Lugares Tienda Siglo XXI Grupo Siglo XXI
21º ANIVERSARIO
Fundado en noviembre de 2003
Libros
Etiquetas | Novela | Escritores | Crítica literaria

​Nos vemos allá arriba, de Pierre Lamaître. Editorial Salamandra

No somos nada comparado con la inmensidad del Océano
Francisco Vélez Nieto
miércoles, 2 de septiembre de 2020, 09:20 h (CET)

Portada.Nos vemos allu00e1 arriba, de Pierre Lamau00eetre. Editorial Salamandra


La historia sitúa al lector ante la trama final y estremecedora de la Gran Guerra -Primera Guerra Mundial- en la que millones de muertos, silenciosos testigos del final, son utilizados como mercancía sustanciosa en moneda estatal.

Escribo suspendido por el placer de la apasionada lectura que brinda, intrigante y conmovedora, esta novela poseída del tierno título de Nos vemos allá arriba. Es una historia tan verdadera como sorprendente. Fruto de una mezcla exquisita y bien elaborada en el contenido de narrativa popular y a la vez de altos y cuidados vuelos de lenguaje literario: No exagero nada. Un canto al factor humano, una rígida y desnuda crítica al fragor de la guerra, como arma de defensa frente a esa despiadada contienda en la que siempre pierden los de abajo, los humildes y ofendidos. Mientras la avaricia de pillos sin conciencia y mercaderes consiguen sustanciosas ganancias con sus cantos patrioteros y falso sentir nacional.

La historia sitúa al lector ante la trama final y estremecedora de la Gran Guerra -Primera Guerra Mundial- en la que millones de muertos, silenciosos testigos del final, son utilizados como mercancía sustanciosa en moneda estatal.

Se está tratando en Europa la firma del Armisticio entre triunfadores y vencidos. Pero en ese espacio de tiempo, un frío y calculador teniente del ejército francés, d’Aulnay-Pradelle, sanguinario y cínico, para lograr convertirse en héroe distinguido manda a sus soldados atacar al enemigo, sin importarle en un calculado y despiadado desafío que sean muertes innecesarias. Sin embargo, pese a su estratagema tropezará con unos protagonistas destacados de la historia que sobreviven para ser testigos descubridores de la re realidad falsificada. Desolación de la quimera y lo humano.

Dos testigos supervivientes son los soldados Albert Maillard y Édouard Péricourt que se encuentran heridos de gravedad en la refriega. Dramáticas circunstancias que los unirá en un destino común. Aunque con criterios diferentes de planteamientos en el que yace el imposible olvido de la venganza o la destrucción, por ser más precisos. Y que péndula sobre la revestida situación de personaje altamente situado en el mundo fraudulento de oscuros negocios con los muertos y los cementerios para los caídos. En un “siempre quedará París”, se desliza lo que se puede calificar de segunda parte de toda la tragedia y el reflejo de la Comedia humana del siglo XX. Siempre heredera de aquella del siglo XIX que nos dejó Balzac y bajo la sombre de Los miserables de Víctor Hugo.

¡Cuánta actualidad comparativa! Nuestro presente protagonista de un sainete compuesto en parte de cómicos personajes en la variada representación cínica de nuestra sociedad. En la que aumenta el peligro de la pandemia, como si fuera primavera de lluvia benigna. Me refiero a la corrupción, la compra inútil pero costosa de medicamentos pagados. Una familia monárquica que oculta la verdad de unos hechos sospechosos de todo lo posible con el mayor descaro encubridor de la verdad que la sociedad necesita y exige. Parodia de democracia con el trasero al aire exhibiendo unos valores pringados de miseria y descaro y una oscuridad en la que quiere calmar y contentar al pueblo. Señalaba – cito de memoria- el siempre actual Antonio Machado “Si vez o escuchas a un español con cara de circunstancia decir España, España, dándose golpes de pecho, ten cuidado. Está fingiendo”

Pierre Lamau00eetre


No somos nada comparado con la inmensidad del Océano. Se tiran al gua sin saber nadar, chapotean que da pena verlos. Razón de más estas comparaciones. Nos vemos allá arriba, de Pierre Lamaître y traducción de J. A. Soriano Marco, es la razón literaria y humana de elogiar y propagar esta inmensa novela cargada de intriga polic´´iaca fuera de lo cotidiano. Aquí no es tráfico de drogas, aunque ocupa una severa crítica y atención a la compra de medicamentos. El lector se encuentra ante un inmenso chantaje nacional en Francia: el comercio de los muertos, sus cementerios incorrectos, con los familiares rezándole, llorándoles y recordando cuando estaba a su lado, en su casa, con su familia. Hasta que un comerciante cínico, como surgido de las Almas muertas de Gógol, montó el escándalo del siglo.

Noticias relacionadas

Chema Blanco es un escritor peculiar al que no me gustaría perder de vista. Su primer libro se sale de la línea habitual de publicación, pues es un libro de relatos que algunas personas han catalogado como erótico, y que impacta con el título, ¿Santifornication?, pero que él defiende lejos de etiquetas. Su deseo es no ser encasillado en ninguna temática concreta y sus planes futuros pasan por escribir desde teatro hasta novelas en gallego. 

En una habitación inundada por el aroma de café recién hecho, Javier, un poeta de mediana edad con ojos hundidos y cabellos encanecidos, observaba los montones de papeles desperdigados sobre su escritorio. Había recibido el diagnóstico apenas unas semanas atrás: cáncer terminal.

Cuando por primera vez aparece en el mundo literario “La Vegetariana”, la célebre novela escrita a tres voces por Han Kang, la escritora Premio Nobel 2024, su país se encontraba gobernado por Roh Moo-hyun, un abogado que intentó alianzas y se suicidó en mayo de 2009. Supuestamente, una denuncia de corrupción lo torturaba.

 
Quiénes somos  |   Sobre nosotros  |   Contacto  |   Aviso legal  |   Suscríbete a nuestra RSS Síguenos en Linkedin Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter   |  
© 2024 Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto | Director: Guillermo Peris Peris
© 2024 Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto